Жировичский Ирмологион
Жировицкий Ирмологион
Жировицкий Ирмологион — значительный музыкальный рукописный памятник православного литургического пения. Это сборник на западнорусском языке смешанного состава, использующий киевскую нотацию. Он отражает раннюю историю пения в Жировицком монастыре. Рукопись документирует раннюю традицию белорусского греко-католического (униатского) пения, которая во время создания сборника принципиально не отличалась от православной традиции, хотя позже в униатском репертуаре появились расхождения.
История[править | править код]
Археографический анализ и описание рукописи Жировицкого Ирмологиона провела украинский источниковед Любовь Дубровина. Согласно её датировке, большая часть сборника относится к 1620-м годам, а небольшая часть текстов — к 1640-м годам (вплоть до 1649 года). По мнению белорусского музыковеда Ольги Дядюкомовой, Жировицкий Ирмологион был создан в 1649 году в Жировицком монастыре, который к тому времени уже был униатским.
Судя по маргиналиям в рукописи, писцом или составителем был Иоанн Колбек, который в 1661 году «принёс [его] в вечный дар чудотворной иконе Пресвятой Богородицы Жировицкой и церкви её основания…». Иван Кузьминский из Национальной музыкальной академии Украины имени П. И. Чайковского также считает, что Ирмологион был переписан Иоанном Колбеком в 1661 году, добавляя, что переписывание происходило непосредственно в стенах Жировицкого монастыря.
Другая точка зрения предполагает, что надпись на листе указывает на передачу текста в Жировицкий монастырь в 1662 году «в вечный дар за здравие и спасение своё и рода своего…» (листы 2–15), что значительно позже составления сборника. Это подтверждает теорию о том, что Ирмологион с его разнообразным репертуаром не был основан на местном протографе, а его репертуар был освоен в монастыре после дарения рукописи. После получения Ирмологион долгое время использовался в «хоре Жировицкой церкви» (листы 24–26). Его последующее местонахождение известно с 1761 года в Почаевской лавре, после чего он хранился в библиотеке Супрасльской лавры. В настоящее время Жировицкий Ирмологион хранится в фондах Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского (Институт рукописей НБУВ, Ф. 1. № 3367).
Конфессиональная принадлежность[править | править код]
Жировицкий Ирмологион отражает раннюю традицию белорусского греко-католического пения. Во время создания сборника эта традиция принципиально не отличалась от православной. Однако послесловие «Сказание о римской Пасхе» и посвятительная надпись свидетельствуют, что книга принадлежала непосредственно униатской среде; без этих двух элементов определить униатскую принадлежность списка было бы сложно. После насильственного перехода Жировицкого монастыря в Брестскую унию традиционный репертуар сохранился и несколько расширился, но новые песнопения в монастырском репертуаре также носили православный характер. Об этом свидетельствует наличие этих же песнопений в сборниках православных монастырей, написанных в то же время.
По мнению музыковеда Ольги Дядюкомовой, Жировицкий Ирмологион является примером униатской традиции создания рукописей и музыкальных изданий, которая зафиксировала черты белорусского православного обряда. Это проявляется прежде всего в структуре и музыкальной стилистике сборников этой традиции. Сохранение местных православных традиций и их выживание в сложных конфессиональных условиях XVII века являются прямыми следствиями этой униатской традиции.
Структура[править | править код]
Жировицкий Ирмологион разделён на четыре раздела песнопений, восходящих к знаменному распеву Юго-Западной Руси и считающихся традиционными. Эти разделы включают Обиход, Октоих (стихиры, ирмосы, самогласны), Минею и Триодь, входящие в годовой круг. Жировицкую традицию не обошла характерная для того времени «многораспевность», так как некоторые обиходные тексты в сборнике представлены группами мелодий. Создание этих групп мелодий считается прежде всего проявлением монастырской практики. Конкретно эти группы представлены в сборнике подборкой нескольких Херувимских песен, предназначенных как для будних дней, так и для праздников. Именно по Херувимским песням делаются выводы о высоком уровне знаний писца и его намерении ввести мелодии современных традиций.
Представленные певческие традиции[править | править код]
Рукопись является сборником различных местных распевов. Украинский музыковед Иван Кузьминский считает этот факт доказательством того, что во время создания Ирмологиона в монастыре присутствовали выходцы с различных территорий Киевской митрополии (1620–1686), оказавшиеся в Жировицах в результате войны. Ссылаясь на украинского исследователя Юрия Ясиновского, Кузьминский приводит список разновидностей распевов, встречающихся в Жировицком Ирмологионе: «Киевский, Острожский, Подгорецкий, Белорусский, Виленский, Слуцкий, Кременецкий, Скитский, Сербский, Болгарский, Греческий».
Мелодии, представленные в Ирмологионе, часто отражают местные украинско-белорусские певческие традиции, о чём свидетельствуют приведённые писцом названия: «Слуцкий», «Кременецкий», «Подгорский». Херувимские песни Жировицкого Ирмологиона отличаются от традиционных так называемой «куплетной» формой. «Новые» Херувимские песни этого сборника, по мнению исследователей, имеют интонационное родство с киевским или болгарским распевом. Исследователи отмечают отсутствие в сборнике названия «Жировицкий распев», что позволяет предположить распространение в монастыре общего репертуара, а не специфической местной традиции. Однако признаётся возможность устного существования такой традиции.
О прямых контактах с украинской традицией или опоре на украинские протографы свидетельствует часть обиходных мелодий Жировицкого Ирмологиона. Исследователи относят к ним аутентичные «Киевские» и «Острожские» мелодии стихов «Блажен муж» (их известность под этими названиями начинается со времени создания сборника). О связях с украинской традицией также говорит наличие в этом сборнике нескольких украинских ремарок наряду с известными, которые не встречаются в других источниках (например, «Кременецкий», «Украинский»).
Несомненный интерес в Жировицком Ирмологионе представляет небольшая подборка песнопений Божественной литургии «Греческого распева». Это также служит указанием на возраст сборника, поскольку в более поздней униатской практике греческий распев почти полностью отсутствует, а по словам протоиерея Ивана Вознесенского, был исключён entirely. Гимны «Греческого распева» представлены в сборнике тремя литургическими текстами: «Агиос о Феос» (2 редакции), «Кирие элейсон» и «Греческая» Херувимская песнь (на греческом тексте). Основное отличие белорусских версий этой Херувимской песни, включая Жировицкую, от всех украинских — отсутствие вводной интонационной формулы «Неанес».
Что касается песнопений «Болгарского распева», Жировицкий Ирмологион признаётся первым известным памятником первой половины XVII века с богатым собранием текстов этого распева. В нём насчитывается 119 песнопений, помеченных как «Болгарский распев». Среди них — болгарские распевы Литургии Иоанна Златоуста, Догматики на 8 гласов, «Бог Господь» включая Тропари на 8 гласов, припевы на Великие праздники и праздники Богородицы, Кафизмы в различных гласах, большое количество стихир (как Евангельских, заупокойных, так и на различные церковные праздники) и т. д. Таким образом, собрание «Болгарского распева» представлено как циклами, так и отдельными песнопениями. Исходя из такого большого количества в сборнике, украинский музыковед Лидия Корний делает вывод, что Жировицкий монастырь был центром особого распространения «Болгарского распева».
С собранием гимнов «Болгарского распева» тесно связана ещё одна отличительная черта Жировицкого Ирмологиона: наличие двух крайне редких Сербских распевов: Херувимской песни и Причастна «Хвалите Господа с небес». Сербская Херувимская песнь известна только по этой версии сборника, тогда как сербская редакция стиха более популярна и сопровождает известную болгарскую редакцию.
С болгарским распевом связаны и две версии гимна «Достойно есть», что является отличительной особенностью Жировицкого Ирмологиона, поскольку обычные украинские и белорусские ирмологионы обычно содержат только одну версию или не содержат вовсе (указывая на устное исполнение). Одна из теорий предполагает, что эта редкость была связана с освящением Жировицкого монастыря в честь Успения Богородицы.
Особенности[править | править код]
Подборка Жировицкого Ирмологиона считается одной из первых в своём роде и богатейшей по составу. Памятники, синхронные Ирмологиону, «отстают» от него в области редакции текста и музыкальной нотации. Например, хомония представлена в сборнике на стадии угасания, а для киевской нотации используется намеренно «квадратный» почерк. Для текста характерно сокращение ряда песнопений в записи: например, в 24 песнопениях фитные мелизмы были заменены обозначением 33. На листах 82–92 рукописи в ирмосах 2-го гласа для оформления фитных песнопений используются квадратные скобки. Таким образом, фитные песнопения в этом сборнике воспроизводились либо по памяти, либо по другим записям этих же фит в рукописи. Отличительной чертой Херувимских песен Жировицкого Ирмологиона является их так называемая «куплетная» форма, где первая мелодическая строка использовалась для всех строк текста. Наряду с рядом прогрессивных изменений, Жировицкий Ирмологион содержит и определённые архаичные черты письма (ключ до на нижней линии, мутации).