Перейти к содержанию

Паруса будут скроены

Статья из Авикипедии. Энциклопедии

Yelkenler biçilecek («Паруса будут скроены») — песня османского военного оркестра.

Текст песни[править | править код]

Паруса будут скроены, паруса будут сшиты,
Галеоны, что тащили с гор, будут вытянуты.
Ты в руках, на устах, в сердце, ты во главе,
Ты в том возрасте, когда Фатих завоевал Стамбул.
Юноша мой, в день, когда получишь знак от предков,
Ты пойдёшь, и народ пойдёт за тобой.
Я принёс тебе привет от Улубатлы Хасана.
Ты в руках, на устах, в сердце, ты во главе,
Ты в том возрасте, когда Фатих завоевал Стамбул.

Английский перевод[править | править код]

Sails will be cut, sails will be sewed,
The galleons which pulled from mountains will be pulled.
You are in the hand, in the tongue, in the heart, on the head,
You are at the age of Fatih when he conquered Istanbul.
Young man, when you take sign from your ancestors,
You will walk, the people will walk after you.
I bring you greetings from Ulubatlı Hasan.
You are in the hand, in the tongue, in the heart, on the head,
You are at the age of Fatih when he conquered Istanbul.

Внешние ссылки[править | править код]

Ссылки[править | править код]