Перейти к содержанию

Пирувана Потх Вахансе

Статья из Авикипедии. Энциклопедии

Пирувана Пот Вахансе (сингальский: පිරුවානා පොත් වහන්සේ; иногда романизируется как Piruwana Poth Wahanse) — одна из самых известных буддийских книг на Шри-Ланке. Она объединяет сборник традиционных пирит — защитных песнопений и речитативов в тхераваде, представленных как на языке пали, так и на сингальском. На протяжении веков этот текст служил духовным спутником как для монахов, так и для мирян, предлагая руководство, благословения и защиту.

Этимология[править | править код]

На сингальском языке фраза пот вахансе (පොත් වහන්සේ) является почтительным выражением, означающим «почитаемая книга» или «священный том». Слово пирувана (также пишется как пирит или пирувана) относится к защитным буддийским песнопениям, известным на пали как паритта. Вместе название передаёт идею высокоуважаемого собрания стихов-паритт, которые декламируются для охраны, исцеления и благословения отдельных людей и сообществ.

Содержание[править | править код]

Пирувана Пот Вахансе обычно содержит тщательно подобранный набор паритт, взятых из палийского канона и ритуальной традиции Шри-Ланки. Среди самых известных — Ратана сутта, Метта сутта и Мангала сутта — любимые песнопения, которые, как считается, защищают от вреда, приносят душевный покой и развивают сострадание. Многие издания предоставляют оригинальный текст на пали вместе с сингальскими переводами и пояснительными примечаниями, позволяя и монахам, и мирянам осмысленно взаимодействовать с песнопениями.

Религиозное использование и культурный контекст[править | править код]

Для буддистов Шри-Ланки Пирувана Пот Вахансе — больше чем просто книга; это центральная часть повседневной религиозной жизни. Её стихи декламируются на церемониях подношения даров, во время храмовых праздников, на Весак, на поминальных службах и даже при домашних благословениях. Монахи часто проводят продолжительные сессии чтения пирит, которые могут длиться всю ночь, используя книгу в качестве основного руководства. В некоторых обычаях копию самой книги носят в процессиях или помещают рядом с реликвиями, чтобы подчеркнуть её сакральную функцию накопления заслуг и защиты.

Издания и переводы[править | править код]

Со временем многочисленные издания Пирувана Пот Вахансе были опубликованы буддийскими издательствами, монастырями и культурными центрами на Шри-Ланке и за рубежом. Многие из этих изданий двуязычны, представляя оригинал на пали вместе с сингальским текстом, а некоторые современные версии стандартизированы с нумерацией страниц и ISBN для более широкого распространения. Сегодня текст остаётся широко доступным через книжные магазины, онлайн-ритейлеров и монастырские лавки, что обеспечивает его непрерывную роль в буддийской devotional практике.

См. также[править | править код]

  • Паритта
  • Буддизм на Шри-Ланке

Внешние ссылки[править | править код]

  • — отсканированное/архивное издание (archive.org)

Ссылки[править | править код]